Spletna prevajalska večera za Ubuntu 11.10

andrejZ Član Ubuntu.si
Izid Ubuntu 11.10 se nezadržno približuje prav tako pa tudi rok do katerega moramo Ubuntu prevesti, če želimo, da bo ob izidu popolnoma preveden v slovenščino.

Zato bomo pred izidom Ubuntu 11.10 bomo v prevajalski klepetalnici organizirali 2 spletna prevajalska večera, kjer bomo prevajali, pregledovali in popravljali napake v prevodih.

Večera bosta
sreda, 21.9. ob 19.00 uri
sreda, 28.9. ob 19.00 uri

Dogodkom se lahko pridružite tako, da med stike svojega Google Talk/Jabber računa dodate stik slovenski-prevajalci@partychapp.appspotchat.com in začnete pisati.

Seveda pa se lahko v klepetalnico prijavite kadarkoli. Pogosto, predvsem zvečer, so tam prevajalci, ki lahko odgovorijo na vaša vprašanja, vam svetujejo in/ali pomagajo pri odpravljanju težav.

Vsi, ki že preizkušate Ubuntu 11.10 v slovenščini, preglejte svoje priljubljene programe ter se sprehodite po možnostih in menijih. Bodite pozorni na morebitne tipkarske napake, čudne ali le deloma prevedene stavke. Če kaj takšnega najdete, nam lahko to sporočite v zgoraj omenjeno klepetalnico v tej temi ali v namenski temi za poročanje napak.

Potrudimo se, da bo Ubuntu 11.10 kar najboljše preveden.

Komentarji

  • Malo ironije.
    Če bo prevod takšen, kot je tole sporočilo.... :P
    Klepetlanica in najbojljše
  • To ni prevod ampak napača ;)
  • pudl je dejal/-a:
    Malo ironije.
    Če bo prevod takšen, kot je tole sporočilo.... :P
    Klepetlanica in najbojljše
    Zato pa lahko ti poskrbiš, da bo boljši. Novi prevajalci so vedno dobrodošli (še posebej taki, ki prevajajo KDE ;) )
    Kar veselo na delo, samo se ne bo naredilo nič :P
  • andrejZ Član Ubuntu.si
    Hehe, upal sem, da se bo kdo ob to obregnil. :)

    Odlično pudl! Dokazal si, da znaš iskati napake v besedilu. Zdaj pa kar pogumno naprej in še v Ubuntuju 11.10 najdi kakšno :)

    Kot je rekel R33D3M33R: več nas je, več in boljše lahko prevajamo. Zato kar pridi.
  • andrejZ je dejal/-a:
    Hehe, upal sem, da se bo kdo ob to obregnil. :)

    Odlično pudl! Dokazal si, da znaš iskati napake v besedilu. Zdaj pa kar pogumno naprej in še v Ubuntuju 11.10 najdi kakšno :)

    Kot je rekel R33D3M33R: več nas je, več in boljše lahko prevajamo. Zato kar pridi.
    Znam, znam. Lahko malo bolje napišete kako lahko pomagamo. Kje se da dobiti tekste, ali je potrebno instalirati Ubuntu 11.10 SLO?

    Vuf, Pudl.
  • andrejZ Član Ubuntu.si
    Prevodi so načeloma na - https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+lang/sl, vendar pa, ko prevajaš, ne veš (razen redkih izjem) kje se nizi v programu pojavijo.
    Poleg tega se pogosto zgodi, da določeni nizi niso prevedeni zaradi napak programerjev, ker se prevodi bodisi ne naložijo ali pa nizi niso označeni za prevajanje. Pojavijo se lahko tudi druge napake, ki jih ne moreš predvideti (na primer preozek gumb za prevod).

    Zato je boljše, da preveriš v samem Ubuntuju. Predlagam da vzameš Ubuntu 11.10 beta 2, ki je ravnokar izšel. Lahko ga namestiš na disk, v navidezni računalnik, ali pa poganjaš z živega CD-ja.
Za komentiranje se prijavite ali pa se vpišite.