Prevajalski maraton pred izidom KDE 5.0

Pred kratkim sta izšla tako KDE Frameworks 5 kot tudi KDE Plasma 5.0. Prevedenost teh delov projekta KDE je odlična, saj gre večinoma za že obstoječe nize. Kmalu pa se obeta tudi izid programskega dela KDE SC 5.0. Prevedenost je v tem primeru solidna, zajeten kup nizov bi bilo potrebno pregledati in uskladiti s pojmovnikom, zato bi rad organiziral prevajalski maraton (novice o vabilu k prevajanju KDE so bile namreč povsem brez odziva).

Maraton sem si zamislil takole:
[list=*]
[*]prevajanje/pregledovanje bi potekalo s pomočjo orodja Lokalize (lahko pa tudi uporabljate poljubno prevajalsko orodje, če se le držite pojmovnika). Lokalize ima odličen pomnilnik prevodov, ki bi zelo poenostavil delo, enostavno pa se lahko vgradi tudi Lugosov pojmovnik. Nekaj dni pred začetkom maratona bi objavil preprosta navodila kako namestiti program, uvoziti pomnilnik prevodov ter pojmovnik in začeti uporabljati Lokalize [/*]
[*]prevajanje/pregledovanje bi se odvijalo preko deljene mape v Dropboxu, po želji pa bi datoteke poslal tudi preko maila. V vsaki mapi bi bil prednastavljena projektna datoteka, ki jo odprete v Lokalize in samo začnete prevajati - nobenih dodatnih nastavitev[/*]
[*]vsak udeleženec bi v pregled/prevod dobil eno datoteko, ki bi imela število nizov prilagojeno njegovemu prostemu času. Število nizov bi bilo razdeljeno v kategorije: 100-200, 200-300, 300-400, 400-500 nizov[/*]
[*]med maratonom bi bili v stiku preko IRCa, lahko tudi gTalka[/*]
[*]maraton bi potekal med vikendom[/*]
[/list]

Zanima me kaj menite o takem projektu in seveda, če bi se ga udeležili?

Komentarji

Za komentiranje se prijavite ali pa se vpišite.