Slovenska skupina na launchpad.net

2

Komentarji

  • ce kdo ugotovi kako se naredi listo na launchpadu potem jo bomo naredili ... drugace pa bo treba narediti listo nekje drugje verjetno. lahko pa se seveda uporablja tudi forum, da ne bo kdo mislu da hocem zdej neki podvojevat funkcionalnost (da, tudi take ljudi poznam...)
  • christooss Član Ubuntu.si
    Mislim da se ne da. Lahko pa prosite Blaža da naredi mailing listo.

    @ubuntu.si
  • Ce mi kdo razlozi kako prevajanje poteka, se z veseljem pridruzim. (Seveda ce ni prevec komplicirano)
  • christooss Član Ubuntu.si
    wpiši

    launchpad.net

    potem maš pa tm slovene pa en status bar pa klikni tja. Seveda morš bi t registriran. Potem pa čist preprosto izbereš aplikacijo in gremo
  • Kako pa prevajamo množinske oblike? Mislim, tam imaš v angleščini naprimer %n file in %n files, a to se prevede potem kot v KDEju v štiri oblike ali samo v dve? Opazil sem, da nekateri prevodi imajo štiri vnosna polja za prevajanje v te množinske oblike, kakšni pa le eno.
  • Sem se prijavil tudi jaz. Drugace pa sem Ubuntu Member in delam predvsem na Kubuntu izboljsavah (power management, network management). Bom pa prej ali slej zelo zainteresiran za slovenske prevode za mojo familijo. ;-)
  • lukacu Član
    uredil/-a 31. May, 2006
    Lure je dejal/-a:
    Sem se prijavil tudi jaz. Drugace pa sem Ubuntu Member in delam predvsem na Kubuntu izboljsavah (power management, network management). Bom pa prej ali slej zelo zainteresiran za slovenske prevode za mojo familijo. ;-)
    hehe ... absolutni karma rekorder v slovenskem timu :)

    aja, mogoce bi mi lahko na kratko povedal postopek kaj vse mors narest da podpises tist code of conduct k vidm da si ubuntero ... en hiter guide za tiste k nimamo casa :)
  • Za Code of Conduct moras samo zadevo prebrati in ce se z njo strinjas podpisati z svojim GPG kljucem. Pred tem moras dodati svoj GPG na svoj Launchpad account in ga registrirati ka keyserver.ubuntu.com (ce se ne motim). Ko izberes Sign This Version ti tako ali tako napise kaj moras narediti.
    Vse skupaj je dokaj enostavno.
  • Sej more bit enostavno ... samo jst nikol nism maral prevec teh kljucev zato se tud nikol nism spravu tega delat. Bi blo pa dobr da bi se.
  • Zdej se ze eno uro matram s tem podpisovanjem CoC. Zacuda sm zelo hitro opravil s samim podpisom in uploadanjem. Zdej pa se zatika pri samem podpisovanju ko mi tezi da podpisani tekst ni CoC. Je mel kdo podobne tezave?
  • napsy Član Ubuntu.si
    Ja, ceprav sm copy paste devu in nism nc spreminju besedilo mi se vedno tezi da ni tist original COC
  • Zdej mi je ratalo podpisat CoC verzija 1.0. Tista verzija 1.0.1 pa ne prime.
  • Mi lahko nekdo odgovori kako naj prevajam k3b ki sem ga prejel v .po formatu? Kakšen program zato ali bo joe dovol? :)
  • Obstaja en program ki ti malo olajsa editiranje, samo ne vem imena. malo povprasej googla.

    drgac mislm da je .po neke vrste tekst fajl tako da se da tudi z navadnim urejevalnikom delat... samo na format mors pazit.

    drugace pa mas na lauchpadu moznost uploada .po datoteke ... torej sklepam da override tistega kar je gor z vsebino nekega lokalnega fajla. tudi to je moznost.
  • christooss Član Ubuntu.si
    A lahko jst gnome-panel prevajam?
  • christooss Član Ubuntu.si
    Datoteke prevajamo s pomočjo posebnih programov, npr. poEdit (deluje tudi v okolju Windows) in Kbabel. Več o samem prevajanju preberite v Smernicah za prevajanje KDE.
    Takole piše na lugosovi strani
  • christooss Član Ubuntu.si
    Hja problem je pri gnome-panel ker nevem če so v eni datoteki zbrani menu stvari. Potem ura je druga aplikacija

    Cko da...
  • Tole je pa bil en dolg monolog ;)

    Jst mislm da lahko vsak prevaja kar hoce samo da prej obvesti Lugos, da ne bo prslo do zmede. Jure mi je reku, da je najbols, da se napise mail na listo lugos-slo (tocen naslov je verjetno nekje na lugos strani) kaj ma nekdo namen prevajat in pol se pocaka kaksen dan ce se bo kdo bunil.
  • christooss Član Ubuntu.si
    kje naj dobim po datoteke?
Za komentiranje se prijavite ali pa se vpišite.